HOME | UITGEBREID ZOEKEN | INSTANT PRINT | CONTACT | INLOGGEN | KLANTENSERVICE | LEVERING | BETALING
winkelwagen   Winkelwagen

Uw winkelwagen is leeg.

 

Alles over Componisten en werken:

Leveren of afhalen

In de winkelwagen kan u kiezen om de bestelling op te sturen of klaar te leggen in één van onze winkels.

 
 
Monday 20 May 2019

Momenteel zijn onze winkels gesloten. Morgen zijn wij terug open vanaf 10u.

Hebt u vragen?

Stuur ons een e-mail!
Wij beantwoorden uw vraag zo snel mogelijk.

Onze openingsuren

 
Kwaliteitsgarantie

Het Unizo E-commerce Label waarborgt dat u in vertrouwen kan winkelen op deze webshop.

Meer weten...

 
Schubert in het Nederlands. Kanen, Lau
 
Titel

Schubert in het Nederlands

Componist

Lau Kanen

Bezetting
Uitgever Papieren Tijger
   
Bestelbaar Dit artikel is niet (meer) in voorraad. De levertermijn bedraagt normaal vijf tot negen werkdagen. Art.-no. 70139

Onze winkels in Antwerpen en Leuven
Actuele voorraadstatus per winkel:
 
vijf tot negen werkdagenAntwerpen
vijf tot negen werkdagenLeuven

 
27.50
zet op uw verlanglijstje
 

Deze tweetalige bundel bestaat uit ruim honderd in het Nederlands herdichte teksten van Schubertliederen, i.c. van Duitse gedichten waarop Schubert liederen heeft gecomponeerd. Het zijn gedichten van Goethe (o.a. Erlkönig, Gretchen am Spinnrade, Der Musensohn), van Schiller, maar ook van Schlegel en van Schuberts vrienden Mayrhofer, Schober, Seidl en vele anderen.

Herdichten is een waagstuk: velen achten het onmogelijk, een gedicht uit een vreemde taal in het Nederlands dezelfde inhoud en versvorm te geven. En inderdaad, afwijkingen zijn soms onontkoombaar. Bovendien ligt er een grote afstand tussen de gevoelswereld van Schuberts dichters en die van ons.

Toch heeft Lau Kanen zich ten doel gesteld hun hoogromantische poëzie in het Nederlands te vertalen met behoud van betekenis, sfeer en karakter, maar ook met behoud van hun poëtische en muzikale kenmerken: metrum, rijm en zingbaarheid op de noten die Schubert er voor geschreven heeft.

Iedere schrijver en componist verdient begrepen te worden naar de geest waarin hij geschreven heeft. Kanen heeft er daarom naar gestreefd, Schuberts liederen stuk voor stuk zo authentiek mogelijk te vertalen, zij het in het Nederlands van rond 2000 en niet in dat van 1800.

(ISBN 9789067282338)