HOME | ADVANCED SEARCH | INSTANT PRINT | CONTACT | LOG IN | CUSTOMER SERVICE | DELIVERY | PAYMENT
winkelwagen   Shopping basket

Your shopping basket is empty.

 

Everything for Voice:

Recommended!

5 Centuries of keyboard music
Gillispie, John
 


 
in stock

34.50 €    

 
 
Follow us on Facebook

Follow us on

to read all the latest news!

 
Thursday 23 November 2017

At the moment, our stores are closed. Tomorrow we will be open from 10am.

Have a question now?

Send us an e-mail!
We will get back to you as soon as possible.

Our opening hours

 
Quality guarantee

The Unizo E-commerce Label guarantees that you can shop in our web store in good faith.

Learn more...

 
crumb crumb crumb

Hugo Wolf: Italienisches Liederbuch - 2

Italienisches Liederbuch - 2. Wolf, Hugo
 
Title

Italienisches Liederbuch - 2

Composer

Hugo Wolf  (1860 - 1903)

Instrumentation

Voice and piano

Publisher Peters Musikverlag
   
Available to order This item is not in stock for the moment. Usually leaves our warehouse within five to nine business days. SKU: 08286

Our stores in Antwerp and Leuven
Current stock status per store:
 
five to nine business daysAntwerp
five to nine business daysLeuven

 
14.80
save for later
 

Content :

  • Ihr jungen Leute -Look here, my lads-
  • Und willst du deinen Liebsten sterben sehen -If thou woudsst see thy lover, ravished, dying-
  • Heb' auf den blondes Haupt -Ah! lift up thy fair head-
  • Wir haben beide lange Zeit geschwiegen -In silent each the other passed unheeding-
  • Mein Liebster singt -My lover sings-
  • Man sagt mir, deine Mutter wollt' es nicht -Thy mother bids thee not to come to me-
  • Ein Ständchen Euch zu bringen -A serenade to sing you-
  • Was für ein Lied soll dir gesungen werden -How shall I sing thy praise-
  • Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr -No more unmoisten'd do I eat my bread-
  • Mein Liebster hat zu Tische mich geladen -To a banquet I was bidden by my lover-
  • Ich ließ mir sagen und mir ward erzählt -i was informed an I grieved to hear-
  • Schon streckt' ich aus im Bett die müden Glieder -When day is done and weary eyes I close-
  • Du sagst mir, daß ich keine Fürstin sei -You tell me I am not of royal birth-
  • Wohl kenn' ich Euren Stand -Well do I know thee-
  • Lass sie nur gehn, die so die Stolze spielt -Let her be gone! she acts with such dishain-
(ISMN 9790014014421)