HOME | ADVANCED SEARCH | INSTANT PRINT | CONTACT | LOG IN | CUSTOMER SERVICE | DELIVERY | PAYMENT
winkelwagen   Shopping basket

Your shopping basket is empty.

 

Everything for Voice:

Recommended!

Piano playing with questions answered
Hofmann, Josef
 


 
in stock

14.34 €    

 
 
Follow us on Facebook

Follow us on

to read all the latest news!

 
Thursday 24 August 2017

Our stores will be open from 10am.

Have a question now?

Send us an e-mail!
We will get back to you as soon as possible.

Our opening hours

 
Quality guarantee

The Unizo E-commerce Label guarantees that you can shop in our web store in good faith.

Learn more...

 
crumb crumb crumb

Hugo Wolf: Italienisches Liederbuch - 3

Italienisches Liederbuch - 3. Wolf, Hugo
 
Title

Italienisches Liederbuch - 3

Composer

Hugo Wolf  (1860 - 1903)

Instrumentation

Voice and piano

Publisher Peters Musikverlag
   
Available to order This item is not in stock for the moment. Usually leaves our warehouse within five to nine business days. SKU: 08287

Our stores in Antwerp and Leuven
Current stock status per store:
 
five to nine business daysAntwerp
five to nine business daysLeuven

 
14.80
save for later
 

Content:

  • Wie soll ich fröhlich sein -How can I e'ver rejoice-
  • Was soll der Zorn, mein Schatz -Why all this wrath-
  • Sterb' ich, so hüllt in Blumen mein Glieder -Wrap me in flowers-
  • Und steht Ihr früh am Morgen auf -When in the early morning-
  • Benedeit die sel'ge Mutter -Blessed be the happy mother-
  • Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf -When thou, my love, to Heaven dost ascend-
  • Wie viele Zeit verlor ich -What precious time I've wasted-
  • Wenn du mich mit den Augen streifst -When thou dost bow thy head-
  • Gesegnet sei das Grün -How I love green-
  • O wär' dein Haus durchsichtig wir ein Glas -Would that thy house was transparent-
  • Heut' Nacht erhob ich mich -I rose from slumber-
  • Nicht länger kann ich singen -No longer can I sing-
  • Schweig' einmal still -Silence I say-
  • O wüsstest du, wie viel ich deinetwegen -Didst thou but know, how much for thee-
  • Verschling' der abgrund meines Liebsten Hütte -May chasms engulf the cottage of my love-
  • Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen -I have a lover true who lives in Penna-
(ISMN 9790577084367)